SV | Want uw hart heeft ook veelmalen bekend, dat gij ook anderen gevloekt hebt. |
WLC | כִּ֛י גַּם־פְּעָמִ֥ים רַבֹּ֖ות יָדַ֣ע לִבֶּ֑ךָ אֲשֶׁ֥ר גַּם־ [אַתְּ כ] (אַתָּ֖ה ק) קִלַּ֥לְתָּ אֲחֵרִֽים׃ |
Trans. | kî gam-pə‘āmîm rabwōṯ yāḏa‘ libeḵā ’ăšer gam-’atə ’atâ qillalətā ’ăḥērîm: |
AC | כב כי גם פעמים רבות ידע לבך אשר גם את (אתה) קללת אחרים |
ASV | for oftentimes also thine own heart knoweth that thou thyself likewise hast cursed others. |
BE | Your heart has knowledge how frequently others have been cursed by you. |
Darby | For also thine own heart knoweth that oftentimes thou thyself likewise hast cursed others. |
ELB05 | denn auch viele Male, dein Herz weiß es, hast auch du anderen geflucht. |
LSG | car ton coeur a senti bien des fois que tu as toi-même maudit les autres. |
Sch | Denn wie oftmals (das weiß dein Herz) hast auch du andern geflucht! |
Web | For often also thy own heart knoweth that thou thyself likewise hast cursed others. |